Atores e dubladores de Chaves

Depois de ler sobre os seriados Chaves e Chapolin (como assim, ainda não leu? clique no link para ler), veja mais sobre os atores e dubladores no Brasil que deram vida aos personagens tão conhecidos por todos. Para quem acha que todos morreram em um acidente de avião, vai acabar se surpreendendo.

Foto do Elenco dos seriados Chaves e Chapolin - veja se consegue identificar quem é quem sem o figurino próprio.
Foto do Elenco dos seriados Chaves e Chapolin – veja se consegue identificar quem é quem sem o figurino próprio.

Roberto Gómez Bolaños (1929-2014) – Chaves, Chapolin, Dr. Chapatin

Viveu uma infância pobre com sua mãe, Elsa Bolaños, e seus outros 2 irmãos, Francisco e Horácio Goméz, que acabou interpretando o Godinez no Chaves. Tentou se formar engenheiro, mas logo percebeu que esta não era sua vocação. Aos 28 anos, escreveu o roteiro de “Los Legionarios” para o cinema. O texto foi tão bem elogiado, que Roberto ganhou o apelido de Chespirito (referência a “Pequeno Shakespeare”), adotando-o definitivamente a partir daí.

Começou a escrever roteiros de humor para os programas da TV TIM, a partir de 1960. Mais precisamente em 1968, Chespirito conseguia o seu primeiro espaço próprio na televisão com o programa El ciudadano Gómez, onde praticamente foi obrigado a atuar pela excassez e recusa de bons atores. A aceitação do público foi tão grande, e o prazer em interpretar também, que Chespirito foi ganhando espaço na telinha, estourando de vez com o programa Los supergenios de la mesa cuadrada, onde interpretava o Dr. Chapatin.

Enfim, devido ao grande sucesso, Chespirito teve o seu primeiro programa em 1970 na TV TIM: CHESPIRITO. A partir deste programa, surgiram Chaves e Chapolin, sucesso mundial a mais de 40 anos na TV!

Dubladores – Marcelo Gastaldi, Cassiano Ricardo e Tatá Guarnieri

Marcelo Gastaldi é a principal e a primeira voz (de 1984) de Roberto Gómez Bolaños no Brasil. Marcelo faleceu em 1995, em virtude de insuficiência respiratória provocada por uma pneumonia. Outros trabalhos conhecidos: Charlie Brown (Snoopy) e Wada (Spectroman). Cassiano Ricardo foi substituto de Marcelo Gastaldi no programa Clube do Chaves. Fez as vozes de Chespirito, destacando com Pancada (Chaparron) Bonaparte. Outros trabalhos conhecidos: Topo Gigio. Tatá Guarnieri é a atual voz brasileira do menino Chaves e de todos os personagens de Chespirito! Está fazendo um excelente trabalho na série animada! Também participou da dublagem nos boxes da Amazonas Filmes. Outros trabalhos conhecidos: Michelangelo (Tartarugas Ninjas), Catatau (Zé Colméia).


Carlos Villagrán Eslava (1944-) – Quico

Antes de Kiko, era conhecido como Pirolo, que é o nome do personagem que interpretava antes de Chaves. Começou sua carreira como fotógrafo aos 23 anos de idade. Com a facilidade de interpretar e fazer os outros rirem, Carlos começou a fazer teatro. E foi numa dessas, em uma peça com Rubén Aguirré (o Prof. Girafales), que Chespirito o conheceu. Rubén apresentou Carlos a Chespirito e surgiu o convite em 1971.

Permaneceu no elenco de Chaves e Chapolin até final de 1978. A partir desse ano, começou a fazer programas solo por vários países da América Latina. Muitos foram os boatos sobre a saída de Carlos, entre eles um possível romance com Florinda Meza (atual esposa de Chespirito e intérprete de Dona Florinda no seriado Chaves) no início da década de 70. Mas Carlos sempre destacou a fama que o seu personagem tinha “a mais” com relação aos outros, causando uma ponta de inveja no restante do elenco.

Como o personagem Quico, está registrado em nome de Chespirito, que é o criador de todos os personagens, Villagrán registrou o nome Kiko para poder explorar o personagem e suas características. Isso acabou gerando um grande descontentamento por parte da Televisa e de Chespirito.

Além da televisão, Carlos Villagrán viajou pelo mundo com o Circo do Kiko, que veio ao Brasil em 1996. No circo, o ator interpretava o seu mais famoso personagem, cantando e dançando com o público!

Dubladores – Nelson Machado e Sérgio Stern

Nelson Machado é a primeira voz do Quico. Outros trabalhos conhecidos: Darkwing Duck (Ducktales), Glomer (Desenho da Punky), Robin Williams (O homem bicentenário). Sérgio Stern fez a voz do Quico no desenho animado do Chaves. Outros trabalhos conhecidos: Jacque (Procurando Nemo) e Mike Wazowski (Monstros S.A).


Ramón Gómez Valdés y Castillo (1923-1988) – Seu Madruga

O eterno ‘Monchito’ começou a carreira no cinema, junto com seu irmão Tin-Tán Valdés, tão famoso quanto Ramón no México. Só conheceu Chespirito quando atuou em um filme escrito por ele. Sua comicidade era tanta, que rapidamente Roberto o convidou para participar do programa “Los supergênios de la mesa cuadrada”.

Ele deixou o elenco em 1979 para ajudar Carlos Villagrán em seu programa na Venezuela. Em 1981, voltou ao programa de Chespirito, onde permaneceu até 1988, onde novamente foi trabalhar com Villagrán no “Ah que Kiko!”.

Dubladores – Carlos Seidl

Imortalizou a voz de Ramón Valdés no Brasil. Seu Madruga na série e no desenho, Tripa-Seca, entre outros personagens de Ramón em Chapolin. Outros trabalhos conhecidos: Participação em várias novelas da Globo, C3PO (Star Wars), Pai do Dexter (Laboratório do Dexter).


Chespirito, Ramon Valdez e Edgar Vivar no filme "El Chanfle" - sim, esse era o filme que viam no cinema, não era o "filmes do Pelé"
Chespirito, Ramon Valdez e Edgar Vivar no filme “El Chanfle” – sim, esse era o filme que viam no cinema, não era o “filmes do Pelé”

Edgar Vivár (1954-) – Seu Barriga e Nhonho

Mesmo tendo se formado em medicina, decidiu seguir carreira no teatro. Conseguiu os primeiros trabalhos na televisão por indicação de uma amiga. Começou a trabalhar com Roberto Goméz Bolaños quando ainda tinha 20 anos, depois de Chespirito tê-lo visto em uma peça. De grande carisma, o ator participou do Festival da Boa Vizinhança em 2010 e da 4FunFest em 2011 no Brasil.

Dubladores – Mario Vilela, Gustavo Berriel e Marcelo Torreão

Mario Vilela foi convidado por Gastaldi para fazer as vozes do Edgar Vivár nas séries Chaves e Chapolin. Deu voz ao Nhonho, Sr. Barriga e aos vilões de Chapolin. Outros trabalhos conhecidos: Gyodai (Changeman), Ed Cabeção (A vida moderna de Rocko). Gustavo Berriel, o eterno fã que sempre contribuiu com as causas do Fã-Clube Chespirito-Brasil, virou o dublador do Nhonho e do Jaiminho nos boxes e na série animado do Nhonho. Outros trabalhos conhecidos: Comunista russo (Olga). Marcelo Torreão deu a voz para o Senhor Barriga na série animada do Chaves. Outros trabalhos conhecidos: Hortelino (Looney Tunes) e Mace Windu (Star Wars : episódios I, II e III).


María Antonieta de las Nieves Gómez Fernández (1950-) – Chiquinha

É a mais nova de todo o elenco de Chaves e Chapolin. Iniciou seus trabalhos como dubladora ainda muito jovem, aos oito anos de idade. E foi pela voz que Chespirito a convidou para trabalhar em seus programas, aos 18 anos de idade! Ela é casada com Gabriel Fernándes, que é produtor, e teve aparições extras em vários episódios da escolinha e no filem “Charrito”.Mãe de 2 filhos, Verônica e Gabriel. Inclusive, Verônica fez a quarta versão da Paty na década de 90.

Além do cinema e da televisão, no começo da década de 80, a atriz foi convidada para fazer shows no circo dos Irmãos Fuentes Gasca, que passou por diversos países da América Latina e Europa.

Dubladores – Sandra Mara Azevedo e Cecília Lemes

Sandra Mara Azevedo foi a primeira voz da Chiquinha! É aquela em que chora o alfabeto “A, B, C, D, E…”. Também fez a voz das personagens de Maria Antonieta no Programa Chespirito da CNT. Outros trabalhos conhecidos: Pat Pimentinha (Charlie Brown).

Cecília Lemes, mesmo não tendo sido a primeira, fez a maioria das vozes das personagens de Maria Antonieta de Las Nieves, com destaque para a Chiquinha. Também dublou a Paty e a Malicha. Outros trabalhos conhecidos: Karen (Bob Esponja), mãe da Bulma (Dragon Ball Z).


Angelines Fernández Abad (1922-1994) – Dona Clotilde

Nasceu na Espanha (diferente de todo o resto do elenco, que nasceu no México). Por causa da 2ª Guerra Mundial, se mudou para o México onde iniciou sua carreira de atriz. Participou de teatros, radionovelas e cinema, onde foi pioneira, atuando em filmes de Cantinflas e de Arturo de Córdoba. Apesar de fazer papel de bruxa nos seriados de Bolaños, Angelines foi considerada uma das mulheres mais bonitas do México.

No início da década de 70, foi convidada por Chespirito para integrar o maior elenco de todos os tempo, onde permaneceu até 1994. Faleceu no dia 25 de março de1994, aos 71 anos, vítima do fumo em excesso, sendo a terceira do elenco do Chaves a morrer. Foi enterrada em “Mausoleos Del Ángel”, na Zona Metropolitana do Valle de México.

Dubladores – Helena Samara e Beatriz Loureiro

Helena Samara é a primeira voz da bruxa do 71, digo… Dona Clotilde e outros personagens de Angelines Fernandez! Outros trabalhos conhecidos: Vilma (Flintstones), Endora (Feiticeira). Beatriz Loureiro: substituta de Helena Samara no desenho do Chaves. Vem dublando a personagem Dona Clotilde desde 2008. Outros trabalhos conhecidos: Muriel (Coragem, o cão covarde).


Florinda Meza García (1948-) – Dona Florinda

A atriz que interpreta a velha coroca do 14 é, na vida real, esposa de Chespirito, criador e criatura de Chaves e Chapolin. Além de atriz, é produtora, escritora, dançarina e cantora.

Com formação em artes dramáticas na ANDA (Asociación Nacional de Actores), iniciou com trabalhos em comerciais de televisão. Também já trabalhou como secretária, justamente para bancar seus estudos. Foi uma das primeiras a integrar o elenco da série, participando de todas as séries de Roberto Gómez Bolaños (ou “Rober”, como ela o chama atualmente). Chespirito a descobriu enquanto atuava nos esquetes de “La media naranja” e “La chismosa”.

Dubladores – Marta Volpiani

Marta Volpiani fez voz das personagens de Florinda da Meza: Dona Florinda, Chimoltrúfia e outras personagens em Chapolin. Outros trabalhos conhecidos: Câmera Café (SBT), Por amor e ódio (Record).


Turma do Chaves no Chile (1977)
Turma do Chaves no Chile (1977)

Rubén Aguirre Fuentes (1934-) – Professor Girafales

Filho de de um oficial do Registro Civil e de uma professora, é o primogênito de seis irmãos, além de ser o mais alto de todos com 1,95m de altura!

Além de ator, Rubén Aguirre já foi ventríloquo, apresentador e locutor. Ele foi o primeiro de todos a integrar o famoso elenco de Chespirito, fazendo o papel do Professor Rubén Aguirre Jirafales (com J em espanhol) no seriado Los supergenios de la mesa cuadrada. Ele já esteve no Brasil nos anos 90 para uma apresentação com o seu circo. É casado com Consuelo Aguirre e tem sete filhos!

Dubladores – Potiguara Lopes e Osmiro Campos

Potiguara Lopes foi a primeira voz do Professor Girafales. Famosa voz que diz “Pegue este charuto e me dê o estilingue!”. Outros trabalhos conhecidos: Jebediah Springfield (Os Simpsons). Osmiro Campos é a voz mais conhecida do Prof. Girafales e outros personagens de Rubén Aguirré. Outros trabalhos conhecidos: ator da peça Trair e Coçar é só começar.


Raúl “Chato” Padilla (1918-1994) – Jaiminho

Ele também era conhecido como “Chato”, dado as feições de seu nariz. Começou no teatro, mas teve uma brilhante trajetória no cinema mexicano. Porém, foi apenas com Chespirito que ganhou fama, interpretando o personagem Jaiminho, o carteiro da vila do Chaves natural de Tangamandápio (clique no link para ver uma visita a Tangamandápio e a estátua em homenagem ao Jaiminho). Integrou ao elenco no final da década de 70, com as saídas de Ramón Valdes e Carlos Villagrán, o Seu Madruga e Quico, respectivamente.

Vindo de uma família de atores, Raúl Padilla foi casado com Magda Guzmán, também atriz. Com ela teve um filho, Rafael Padilla, que também é ator. É pai do também ator Raúl “Chóforo” Padilla, que atuou na telenovela “Maria do bairro”.

Dubladores – Older Cazarré, Gustavo Berriel, Jorge Alex e Waldir Fiori

Older Cazarré é a voz do Jaiminho mais conhecida. Faleceu em virtude de uma bala perdida. Outros trabalhos conhecidos: Fez vários trabalhos nos famosos desenhos de Hanna Barbera, com destaque para o Zé Colméia. Jorge Alex foi dublador do Jaiminho no Clube do Chaves. Outros trabalhos conhecidos: Fera (X-Men), Rato de boné (Bananas de Pijamas). Waldir Fiori é a voz do Jaiminho no desenho do Chaves. Outros trabalhos conhecidos: Argo Filch (Harry Potter).


Horácio Gómez Bolaños (1930-1999) – Godines

É irmão mais novo de Chespirito, criado das séries. Com uma infância semelhante a de Chespirito, os amigos de Horácio o conheciam por ser “muito esperto e bom para os negócios”. Sempre trabalhou com seu irmão. Se dedicou como supervisor no começo da década de 70, chegando a fazer algumas pontas no Chaves e no programa Chespirito. Trabalhou como roteirista, inclusive escrevendo artigos para a história em quadrinho do Chaves. Com o final das séries em meados dos anos 90, foi trabalhar com seu sobrinho Roberto Gómez Fernández para a produtora de seu irmão Chespirito.

Morreu no dia 21 de novembro de 1999, aos 69 anos, vítima de uma parada cardíaca fulminante. Edgar Vivar destaca que esta morte o pegou de surpresa. “Foi totalmente inesperada, súbita e tive trabalho para me conformar já que não foi como meus outros companheiros que no caso já se esperava as partidas”, informou o ator.

Dubladores – Alexandre Marconatto, Silton Cardoso, Élcio Sodré e Duda Espinoza

Alexandre Marconatto foi primeira voz do Godines e dos personagens do Horácio Gomez Bolaños no desenho e no box da Amazonas Filmes. Outros trabalhos conhecidos: Tenshinran (Dragon Ball Z) e Cuba Gooding Jr (O Cruzeiro das Loucas). Silton Cardoso é a principal voz do personagem Godines! Também fez os outros trabalhos de Horácio Goméz Bolaños em Chapolin. Outros trabalhos conhecidos: Teatro e Filmes. Élcio Sodré fez a voz do Godines em alguns episódios de Chaves. Outros trabalhos conhecidos: Shiryu (Cavaleiros dos Zodíacos) e Pual (Dragon Ball). Por fim, Duda Espinoza faz voz do Godines animado. Também fez o Sr. Furtado no desenho do Chaves na 1ª temporada do desenho. Outros trabalhos conhecidos: Octavius (Uma Noite no Museu) e também dublou vários personagens de Os Simpsons.


Fotos dos dubladores mais famosos e seus personagens
Fotos dos dubladores mais famosos e seus personagens

Algumas vezes, a dublagem precisa adaptar piadas do contexto cultural mexicano para que os brasileiros que não conhecem esse meio possam compreender. No entanto, algumas vezes fica difícil, gerando piadas que precisam ser explicadas. Algumas delas estão nessa série de vídeos:

Outros atores e personagens

Apareceram outros personagens no seriam em alguns quadros e episódios, como a vizinha Paraíso, digo, Glória e sua sobrinha Paty, o Senhor Furtado (ou fumado?), dentre outros. Veja esse vídeo com uma entrevista recente de Ana de la Macorra, que deu vida à Paty mesmo não sendo atriz:

Esse texto foi escrito e organizado por Marcos “Snell” Vinícius Bueno de Morais, originalmente publicado em seu site, o canal 8. Mas por favor não caçoem dele. Talvez a vocês o trabalho dele pareça tolo, inútil, comum, vulgar… melhor parar por aqui que ele não gosta de ser elogiado em público. =P Brincadeira, ele é uma excelente pessoa e um grande amigo!

Compartilhe :)

4 comments

Leave a Reply

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.